Chilenismos – Chile Excepción

La colonización permitió que la monarquía católica española gobernara gran parte de América Latina. A través de esta dominación, la lengua castellana se impuso en el continente. Pero las regiones colonizadas también tenían sus propios idiomas: más de 500 dialectos diferentes en toda América Latina. Gradualmente fueron eliminados, reemplazados por el español castellano. En Chile, este proceso dio origen a un lenguaje propio: los “chilenismos”.

Notamos hoy que el español de América Latina sigue siendo muy diferente al de España. Estas diversidades lingüísticas se deben en particular a la historia individual del país, su inmigración pero también a la influencia de las lenguas indígenas, que han dado lugar a ciertas palabras y las diferentes formas de pronunciarlas. Aquí una breve introducción a los chilenismos y el arte de hablar chileno.

Chilenismos y la influencia de las lenguas indígenas

title=»Palabras chilenas de origen indígena» alt=»Palabras chilenas de origen indígena» src=»https://www.chile-excepcion.com/wp-content/uploads/2022/09/Palabras-chilenas-de-origen -indigene.jpg» data-pagespeed-url-hash=»3435895109″ onload=»pagespeed.CriticalImages.checkImageForCriticality(this);»//>

La jerga chilena está llena de esas peculiaridades del lenguaje que por allá llaman “chilenismos”. ¡Son palabras, expresiones o giros propios del español de Chile, y que muchas veces solo entienden los chilenos!
Muchos chilenismos provienen de lenguas indígenas, o de una fusión entre estas y el español. Estos son algunos ejemplos de las lenguas indígenas presentes en el territorio y los vocablos chilenos que han engendrado:

mapuche

  • Cahuín : chisme
  • Guatá : vientre, panza
  • pilucho : desnudo; le puso su nombre al body de bebé
  • pololo : medio novio, trabajo de una sola vez y abejorro
  • quechua

  • Cancha : terreno de deporte
  • Concho : resto de un producto líquido
  • Nanay : expresión para aliviar el dolor
  • Quincho : dependencia más o menos abierta donde los chilenos se reúnen para sus tradicionales asados, barbacoas de convivencia.
  • Aymara

  • Apanar : traer, en el sentido original, pero este verbo se ha ampliado y también significa que uno puede contar con una persona para un evento o una contribución
  • Guagua : Bebé
  • Pagado : verso improvisado que es objeto de competencia entre dos personas
  • Pero otros chilenismos tienen su propia historia, un hecho histórico, una costumbre o un personaje en el origen de su uso.
    Este es el caso, por ejemplo, de la expresión » tomar copete“, que se refiere a beber alcohol. Esta expresión se refiere a Doña Juana…

    ]